Friday, November 25, 2011

Cock Robin wo Korosu no wa Chapter 1

Another new project is about to unleash to my blog and it's Cock Robin wo Korosu no wa!
Well, you can read the online manga here -> Read Online

Enjoy!

13 comments:

  1. Hi there, first of all thanks for the scanlation, but you need to rename Cookrobin_1_42-43 to Cookrobin_1_042-43 otherwise the page will remain last. I could've done this for you (Batoto mod), but then the link would be broken.

    ReplyDelete
  2. Thank you for chapter 1 it was splendid! Hope you stay with this project^^

    ReplyDelete
  3. sounds cool, thanks!

    ReplyDelete
  4. Thanks guys, I have the raws and all I need is the translation. :)

    ReplyDelete
  5. @Tuco: Yes, thanks for the concern, matey, I'm finally arrange the pages and you can read it to the revise link.

    ReplyDelete
  6. Good job on the chapter but you should really get a translation checker, there's plenty of grammar mistakes

    ReplyDelete
  7. @Shiki Kazuma: Thanks for the advice, hopefully, I can find one or someone who can help me that can properly correct the grammar of the translator. For now, I am relying on the translators' interpretation of the kanji and hiragana characters and I am doing my best to improve the sentences.

    ReplyDelete
  8. I could help you fix grammar errors for you if you don't mind. I'm a fan of the series and would be glad to assist you.

    ReplyDelete
  9. @Shiki Kazuma: Thank you so much! Well, how can I contact you? If you want it to be private send it to my e-mail: tenderfoot_scanlation@hotmail.com

    ReplyDelete
  10. @Shiki Kazuma
    That's not called a translation checker, but a proofreader.

    Add while I'm already complaining,
    @Tenderfoot
    Stop changing so much in the meaning.
    Pinch =/= Wound.
    You're completely changing stuff and I don't like it.

    ReplyDelete
  11. @Prozess: My apologies that I made some changes of your translation. Next time, I will not make any changes of the script and thanks for the concern.

    ReplyDelete
  12. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  13. Hello Tenderfoot Scanlation,
    I'm a member of a Vietnamese translating group name Vườn Hoa Otaku
    our website is: https://animepicture527729007.wordpress.com/
    Can you give me the permission to translate all Tenderfoot Scanlation, scanlation project into Vietnamese ?
    Of course, we'd put your credit on the manga link to Tenderfoot Scanlation

    Thank you so very much for giving us the opportunity to read those marvelous translated manga.

    I hope you will answer soon

    Thanks
    Myka Hasanami
    Sorry but i have to post here because the email doesn't working

    ReplyDelete